您现在的位置是:首页 > 网红美食网红美食
moremostofnot(中文意思是更多的)
admin2024-03-29 18:12:22网红美食84人已围观
简介介绍:每天2H,掌握考研英语考试,轻松拿高分!使考试准备内容丰富、有趣且有效。更多考研英语资讯请关注老张个人微信公众号:张伟爱词汇(ID:zwlovesword)#时间不会等你#——用时间换成绩,用努力换机会,用固执换梦想。早安~吠叫每天早上
介绍:
每天2H,掌握考研英语考试,轻松拿高分!使考试准备内容丰富、有趣且有效。
更多考研英语资讯请关注老张个人微信公众号:张伟爱词汇(ID:zwlovesword)
#时间不会等你#
——用时间换成绩,用努力换机会,用固执换梦想。
早安~吠叫
每天早上7点,我都会跟老张一起学习句型和语法。
每天取得微小的进步
早上好,语法已经完成三分之一了,是不是感觉像在做梦?很多学生反映,到最后每句话翻译的时间越来越长,一个视频要听好几遍。
现在是对的。现在的基础必须打牢。你走得越远,审查就会变得越重要。有同学说忘记的速度蛮快的,所以在复习的时候,我给大家提供一个非常必要的方法:
不要在句子中标出该词的中文意思。
类似于蓝框
原因很简单。就像词汇阶段要求大家不要在图上标注中文意思一样,标注中文意思会误导、迷惑大家复习时以为自己记住了这些单词。
建议分别总结每组中所有不熟悉的单词和短语。您可以在上面贴上便签。你也可以准备一本小书,把它们总结在一起,以便随时查阅。这样审稿时,只有覆盖下面的翻译,自己翻译熟悉,不依赖任何提示,才能保证审稿质量。
你可以尝试这个方法。当然,如果你有更有效的方法,也可以分享给大家。
老规矩,看完全文后,一定要在留言区留言:XX已读
养成良好的习惯,互相监督!
请配合语音讲解饮食并做好笔记:
Day10——名词性从句的表语从句46. 例如,大法官安东尼斯卡利亚(Antonin Scalia) 出现在政治活动中。这种行为使得法院的判决不太可能被接受为公正的判决。部分问题在于法官不受道德准则的约束。至少,法院应该遵守适用于联邦司法机构其他部门的行为准则。(2012,使用英语,第5 段)
误译 例如,大法官安东尼斯卡利亚就出现在政治场合。这种行为使得法院的判决不太可能被接受为公正的判决。部分问题在于法官不受道德规则的约束。法院至少应遵守适用于联邦司法机构其他部门的行为准则。
【解析】“法官不受道德规范约束”为谓语从句。
47.“这是我们一直以来的谎言,它促进了普遍性。”了解自己擅长什么并做得更多,才能创造卓越。”这就是培养新习惯的用武之地。(2009,文本1,第6 段)
原文“这是我们长期存在的谎言,它助长了平庸。当你了解自己的优势时,你就会通过做更多自己擅长的事情来变得更加优秀。这就是形成新习惯的地方。(这里如果直译为养成新习惯的地方,不符合中国人的习惯,所以我们调整一下。老张注)
【解析】在表语从句中,development newhabits是名词结构。
48. 沃姆博士承认这些数字是保守的。造成这种情况的原因之一是捕鱼技术的进步。如今的船只可以利用卫星和声纳来寻找猎物,而这在50 年前是无法实现的。 (2006 年,第3 号文本,第3 段)
原意 沃姆博士承认这些数字是保守的。原因之一是捕鱼技术的改进。今天的渔船可以使用卫星和声纳来寻找猎物,而这些设备在50 年前是不可用的。
【分析】that从句是表语从句,主语是渔业技术。
49. 当美国建设工业基础设施时,它没有资金这样做。这就是为什么美国的第二波基础设施——包括公路、港口、高速公路、港口等等——都是由外国投资建造的。英国人、德国人、荷兰人和法国人都在英国的前殖民地投资。他们资助了他们。美国移民建造了它们。 (2001年,案文2,第4段)
误译当美国建设工业基础设施时,它没有资金这样做。这就是为什么美国第二波基础设施(包括道路、港口、高速公路、海港等)都是由外资建设的。英国、德国、荷兰和法国共同在英国前殖民地投资。他们资助他们(前者指那些欧洲国家,后者指美国人,老张指出)。美国移民负责建造。
【分析】why后面的从句是表语从句。请注意,双破折号内的内容是对基础设施的解释。谓语从句中,主干是基础设施是由外国投资建造的
50.老人和年轻人只有一个区别:年轻人的前途一片光明,老人的身后有辉煌的前途,也许这就是摩擦所在。(新概念英语第四册) )
【翻译】老人和年轻人只有一个区别:年轻人的前面有辉煌的未来,而老人的背后有辉煌的过去(如果还是字面翻译为未来,逻辑上会有点混乱(老张注),也许这就是区别。
【分析】where the rub is 是谓语从句。注意冒号后面是对前面内容的解释。
很赞哦! ()
相关文章
留言与评论 (共有 条评论) |