您现在的位置是:首页 > 网络趣梗网络趣梗

see you不爽are you不服(see you feel you)

2022-08-23 12:32:22网络趣梗0人已围观

简介  see you不爽are you不服(see you feel you),新营销网红网本栏目通过数据整理汇集了see you不爽are you不服(see you feel you)相关信息,下面一起看看

  see you不爽are you不服(see you feel you),新营销网红网本栏目通过数据整理汇集了see you不爽are you不服(see you feel you)相关信息,下面一起看看。

  学英语不要太痛苦。每次上英语课,中国学生总是用全身来反抗。英语的确是国际交流的利器,但作为一门外语,它的难度确实对中国学生造成了很深的伤害。

  汉语的语法逻辑已经根深蒂固,在学习英语的时候,不可避免的会用到汉语中的一些元素来帮助你记忆英语。如果不是为了业务,只是为了交流。随便一点没问题,但是有些同学脑子太多了。

  比如律师是律师,被学生直接音译为“老叶”,房东房东翻译为懒于工作,救护车翻译为“我不想死”。听起来很有道理,但外国人只想说——“岂有此理!Lip!”

  中国学生自豪地展示散装英语,但外国人拒绝三公司散装英语。在哪里发展起来的?经过一番研究,笔者惊讶地发现,最大的供应者竟然是小学生,比如一句很常见的“你多大了?”,代表简单的问候,意思是:你多大了?

  结果,笙笙被中国小学生翻译成了中国逻辑:你怎么老是在那?但“老”的唯一含义确实是“老”,怎么翻译似乎也没什么问题。但是,一想到外国人被翻译成“老人”,我就觉得是一件大事。

  一切都注重应用,所以特别是小学生应用大量英语到现实中。但是,应用场景真的不值得效仿。就是普通的开学前的班会,老师给学生上课。

  会上,老师善意地问了这样一个问题:如果班里的同学被欺负了,你该怎么办?一个学生自信地举手,在老师期待的目光中回答:“给你点颜色看看!”

  老师慢慢僵住了,学生们则滔滔不绝地说:“你不满意吗?看你心烦意乱!打吧,去操场!”意思:你不不满吗?是的,只是你心烦而已!走,单挑!操场见!

  好家伙,这是一个真正的老师。没两把刷子你的散装英语听不懂吗?也就是说,你准备好了放学后的约会?但是老师管不了,就赶紧控制住学生,放学后不让走,好好的思想教育。

  《小学生散装》被老师打压,《东北散装》冉冉崛起。世界上只有三种搞笑的生物,哈尔、小学生和东北人,他们的力量值从低到高。东北的同学好像自带搞笑细胞,让他们的东北大块头充满了搞笑buff,让人欲罢不能。

  比如这句东北名言,——,“看看你,是不是一天比一天好了?”应该怎么翻译?外地人眉头紧锁,来不及启动防御模式,却听洪钟这样的东北学生声音。

   “你看你看,一天一天,你做什么?”

  东北之害叠加东北名言之害,老外直接嘲笑岳。这句话理论上属于“剪袍断义”,每个字都翻译的很清楚,但是外国人听不懂,而且语气还是一个大的。

  除了东北学生,其他省份的大学生也不甘示弱。他们拿出了祖先的经典,用英语加入,开始向外国人学习征服。来个初级的“扮猪吃老虎”,等于cosplay猪吃老虎。

  中级挑战来自《论语》的“三思而后行”,被大胆的同学直接翻译成“一”!两个!三!走吧。“恐怕没有这个动作我无法理解这句话。如果孔老夫子听到了,恐怕会气得跳起来捶学生的脑壳。

  《论语》也有一句话“你知道的就是你知道的,你不知道的就是你知道的。”翻译成绕口令——Know现在知道就是知道知道,不知道就是不知道,你懂的。

   “知”就是知道和知识。这句话不是割袍断义可以形容的。但是,还得六个亲戚不认。不仅外国人看不懂,原话里的哲理和思考也没了,只有搞笑。

  而且有些高级版本是不一样的。众所周知,有些汉语词汇有多重含义,而且与原意相差甚远,以至于非中国人无法将两者联系起来,比如3354“鸟,鸟的一种。”

  如果你对一个外国人说:“你不鸟我,我也不鸟你。”老外大概很疑惑,“你是什么鸟?什么你吗?为什么鸟我?”其实根本就是“你不理我,我不理你。”

  说到底,其实不是中国学生的散装英语好笑,也不是外国学生的脸好笑。真正让我们觉得有趣的是中外文化差异在交流中碰撞出的火花。

  每个世界都有自己的特点,但我们需要尊重彼此的文化。但同学们要注意,批量英语好玩,但不要太沉迷。如果你太沉迷于它,你的英语成绩最终很可能会很糟糕!

  今日话题:你怎么看待这件事?

  再见

  更多see you不爽are you不服(see you feel you)相关信息请关注本文章,本文仅仅做为展示!

Tags: 网络趣事  

很赞哦! ()

随机图文

留言与评论 (共有 条评论)
验证码:

本栏推荐